Просмотров: 872 | Голосов: 1 | Рейтинг: 0 | |
Сьюзен Фанке Наступило 23 декабря. Для одинокой мамы, которая училась и работала, чтобы содержать своих детей, приближающееся Рождество выглядело довольно унылым. Взглядом я обвела свой крохотный дом, и снова осознание того, что мы были бедны, наполнило меня ноющей, всеобъемлющей болью. Я работала шесть дней в неделю, и все равно денег было недостаточно. Одежды тоже не хватало. Я штопала и перештопывала детские штаны и колготы до тех пор, пока их еще можно было носить. Рождество приближалось, и я понимала, что мне не за что купить детям подарки. Я нашла банку краски и стала чинить и перекрашивать старые игрушки – единственное, что я могла подарить моим детям на Рождество. Было около девяти часов вечера. Тихо падал мягкий снег, дети уже заснули. Закутавшись в одеяло, я сидела у окна и смотрела, как белоснежные хлопья снега сверкают в мягком свете фонарей, как вдруг раздался громкий стук в дверь. Встревоженная, я задавалась вопросом, кто мог прийти к нам в такой поздний час. Открыв двери, я увидела незнакомых людей с широкими улыбками на лицах и с коробками и пакетами в руках. Я смутилась, но их вид излучал такую искреннюю радость, что я невольно улыбнулась в ответ. – Вы Сьюзен? – мужчина сделал шаг ко мне и протянул коробку. Я лишь растерянно кивнула головой в ответ, потому что мой голос никак не хотел меня слушаться. – Это для вас, – женщина вручила мне другую коробку с ласковой, ободряющей улыбкой. Я посмотрела на содержимое коробки. Она доверху была заполнена различными угощениями, которые обычно подавали к рождественскому столу. Мои глаза наполнялись слезами по мере того, как до меня доходил смысл происходящего. Придя наконец в чувства, я пригласила незнакомцев в дом. За парой следовало двое детишек, которые едва передвигали ноги под тяжестью пакетов. Незнакомцы представились и сказали, что все эти коробки и пакеты – подарок для моей маленькой семьи на Рождество. Эти прекрасные, замечательные люди, абсолютно незнакомые для меня, каким-то образом узнали, в чем мы нуждаемся, и принесли подарки для каждого из нас, все необходимое для праздничного ужина и много других вещей, которые мы никогда бы себе не позволили. Каким-то образом мое тайное желание осуществлялось прямо у меня на глазах. Бог услышал мои молитвы и послал Своих ангелов мне на помощь. В конце концов мои таинственные гости вручили мне белый конверт, еще раз улыбнулись и обняли меня. И, пожелав мне счастливого Рождества, исчезли в ночи так же, как и появились. Очарованная и глубоко тронутая случившимся, я обвела глазами все эти коробки и пакеты и упала на колени, чувствуя, как необыкновенная радость вытесняет боль и отчаяние из моего сердца. Слезы благодарности Богу стекали по моим щекам, а сердце наполнял необыкновенный мир. Осознание Божьей любви, которая нашла меня здесь, в моем убогом жилище, согревало душу необычайным теплом. Бог не забыл меня. Я встала и собралась было разбирать коробки, как вдруг вспомнила о конверте. Как ребенок, я нетерпеливо разорвала его и ахнула: оттуда высыпалось несколько купюр. Дрожащими руками я собирала и пересчитывала их. «Сто долларов», – сказала я вслух, как будто бы желая убедить саму себя в происходящем. Я посмотрела на своих спящих детей и в первый раз за долгое время улыбнулась счастливой, безмятежной улыбкой. Я вновь подумала о завтрашнем дне. Канун Рождества. Один визит абсолютно незнакомых мне людей превратил этот день в праздник, который мы всегда будем вспоминать… с радостью и благодарностью. Прошло время, и теперь мы ни в чем не нуждаемся. Но каждый год с тех пор мы стараемся найти семью, которая менее благословлена, чем мы, и приносим им подарки, еду, угощения и сумму денег, которой можем с ними поделиться. Таким образом мы можем передать другим то, что когда-то послужило благословением нам. Мы надеемся, что эта цепочка любви не окончится на нас, и семьи, с которыми мы поделились, смогут кого-то благословить в свое время. Перевод с английского Юлии Ланьковой